Поделиться:
  Угадай поэта | Поэты | Карта поэтов | Острова | Контакты

Роджер Уотерс - Если бы [1970]
Язык оригинала: Английский
Известность произведения: Низкая
Метки: Песня


Если б я был птицей – улетел. Поездом – тогда бы опоздал. Будь я хорошим другом – говорил бы с тобой чаще, чем теперь. Если бы уснул – то видел сны. Если бы страшился – скрыл следы. А если б помешался – уж избавь от проводков у головы. Будь я луной – я был бы отстранен. Будь правилом – себя же нарушал. Будь сносным человеком – отчужденье понимал и принимал. Был бы я один – заплакан был. А если вдруг с тобой – в тепле, вполне сухой. А если б помешался – скажи, смог бы в ваших играх быть, как свой? Если б я был птицей – улетел, А поездом – опять бы опоздал... Будь сносным человеком – говорил бы с тобой чаще, чем теперь. ___ If I were a swan, I`d be gone. If I were a train, I`d be late. And if I were a good man, I`d talk with you more often than I do. If I were to sleep, I could dream. If I were afraid, I could hide. If I go insane, please don`t put your wires in my brain. If I were the moon, I`d be cool. If I were a rule, I would bend. If I were a good man, I`d understand the spaces between friends. If I were alone, I would cry. And if I were with you, I`d be home and dry. And if I go insane, will you still let me join in with the game? If I were a swan, I`d be gone. If I were a train, I`d be late again. If I were a good man, I`d talk to you more often than I do.

The script ran 0 seconds.