Share:
  Guess poet | Poets | Poets timeline | Isles | Contacts

Amir Khusro - Persian PoemAmir Khusro - Persian Poem
Work rating: Medium


Kafir-e-ishqam musalmani mara darkaar neest Har rag-e mun taar gashta hajat-e zunnaar neest; Az sar-e baaleen-e mun bar khez ay naadaan tabeeb Dard mand-e ishq ra daroo bajuz deedaar neest; Nakhuda dar kashti-e maagar nabashad go mubaash Makhuda daareem mara nakhuda darkaar neest; Khalq mi goyad ki Khusrau but parasti mi kunad Aarey aarey mi kunam ba khalq mara kaar neest. English Translation I am a pagan and a worshipper of love: the creed (of Muslims) I do not need; Every vein of mine has become taunt like a wire, the (Brahman’s) girdle I do not need. Leave from my bedside, you ignorant physician! The only cure for the patient of love is the sight of his beloved other than this no medicine does he need. If there be no pilot in our boat, let there be none: We have god in our midst: the sea we do not need. The people of the world say that Khusrau worships idols. So he does, so he does; the people he does not need, the world he does not need.
Source

The script ran 0.001 seconds.