Caroline Elizabeth Sarah Norton - My Native Land!Caroline Elizabeth Sarah Norton - My Native Land!
Work rating:
Low
TRANSLATED FROM THE GERMAN OF KÖRNER.
WHERE is the minstrel`s native land?
Where the flames of light and feeling glow;
Where the flowers are wreathed for beauty`s brow;
Where the bounding heart swells strong and high,
With holy hopes which may not die--
There is my native land!
What is that bright land`s music name?
Ere it bent its neck to a foreign yoke,
It was called the land of the broad strong oak--
The land of the free--the German land--
But her sons lie slain by the stranger`s hand,
And she weeps sad tears of shame.
Why does the minstrel`s country weep?
That the hurricane`s rage hath bowed the pride
Of those who should stem the rising tide;
That her princes quail--and that none will hear
Her holy words of might and fear--
Therefore my land must weep!
To whom does the minstrel`s country call?
It calls to the silent heavenly powers,
With despair, as the thunder darkly lowers,
For its freedom--for those who should break its chain--
For the hand that never strikes in vain--
To these doth my country call!
For what does the minstrel`s country sigh?
That the bloodhound may hunt beyond the bound
Of the soil which brave hearts make holy ground;
That the serf may cease; and our sons be free,
Or those who have borne them, cease to be--
For this does my country sigh!
And still doth the minstrel`s country hope?
Her hope is firm, for her cause is good--
That her brave will rise, and her true in blood;
And that God the avenger, our fathers` God,
Will mark the tears that bedew her sod--
Such is my country`s hope!
Source
The script ran 0.001 seconds.