Arthur Rimbaud - The Accursed CherubArthur Rimbaud - The Accursed Cherub
Work rating:
Low
Bluish roofs and white doors
As on nocturnal Sundays,
At the town`s end,
the road without Sound is white,
and it is night.
The street has strange houses
With shutters of angels.
But look how he runs towards a Boundary-stone,
evil and shivering, A dark cherub who staggers,
Having eaten too many jububes.
He does a cack : then disappears :
But his cursed cack appears,
Under the holy empty moon,
A slight cesspool of dirty blood !
Louis Ratisbonne.
Original French
L`angelot maudit
Toits bleuâtres et portes blanches
Comme en de nocturnes dimanches,
Au bout de la ville sans bruit
La Rue est blanche, et c`est la nuit.
La Rue a des maisons étranges
Avec des persiennes d`Anges.
Mais, vers une borne, voici
Accourir, mauvais et transi,
Un noir Angelot qui titube,
Ayant trop mangé de jujube.
Il fait caca : puis disparaît :
Mais son caca maudit paraît,
Sous la lune sainte qui vaque,
De sang sale un léger cloaque
Source
The script ran 0.001 seconds.