Arthur Rimbaud - At The Green Inn, Five In The Evening (Au Cabaret-Vert, Cinq Heures Du Soir)Arthur Rimbaud - At The Green Inn, Five In The Evening (Au Cabaret-Vert, Cinq Heures Du Soir)
Work rating:
Low
For a whole week I had ripped up my boots
on the stones of the roads.
I walked into Charleroi. -Into the Green Inn:
I asked for some slices of bread and butter,
and some half-cooked ham. Happy, I stuck out my legs under
the green table: I studied the artless patterns of the wallpaper
- and it was charming when the girl with the huge breasts
and lively eyes, - a kiss wouldn`t scare that one!
- smilingly brought me some bread and butter and lukewarm ham,
on a coloured plate; - pink and white ham,
scented with a clove of garlic - and filled my huge beer mug,
whose froth was turned into gold
by a ray of late sunshine.
Original French
Au Cabaret-Vert, cinq heures du soir.
Depuis huit jours, j`avais déchiré mes bottines
Aux cailloux des chemins. J`entrais à Charleroi.
- Au Cabaret-Vert : je demandai des tartines
Du beurre et du jambon qui fût à moitié froid.
Bienheureux, j`allongeai les jambes sous la table
Verte : je contemplai les sujets très naïfs
De la tapisserie. - Et ce fut adorable,
Quand la fille aux tétons énormes, aux yeux vifs,
- Celle-là, ce n`est pas un baiser qui l`épeure ! -
Rieuse, m`apporta des tartines de beurre,
Du jambon tiède, dans un plat colorié,
Du jambon rose et blanc parfumé d`une gousse
D`ail, - et m`emplit la chope immense, avec sa mousse
Que dorait un rayon de soleil arriéré.
Source
The script ran 0.001 seconds.